Saturday, January 13, 2018

The Kiwi Language & Accent

While both the US and New Zealand are former colonies of England, the English language in each country has taken different paths.  American English has diverted further from British English than Kiwi English.  This could be a result of either the American idea that we must be different at everything or from the fact that New Zealand was not legislatively independent of England until 1947.  Thus, Kiwi English has had less time to divert from the motherland.  In the last 70 years, the Kiwis, aka the New Zealanders, have found a way to make English their own.  Here are some Kiwi spellings and words I encountered.  By no means is this an exhaustive list:

U.S. / New Zealand
meter / metre
favorite / favourite
Mom / mum
program / programme
organization / organisation
They also talk about morning and afternoon tea as their breaks.
rappelling / abseiling
Trash can / rubbish bin
So far, not too different from England.


Sweet / sweet as
            I didn’t understand why they didn’t finish the comparison. 

seam ripper / unpicker
Because seam ripper is too violent.

eraser / rubber

trunk (car) / boot

z (alphabet) / zed (pronunciation)
Radio advertisements would say “dot-CO-dot-N-Zed” for a website.  Later, I listened to my host-dad say that the last letter is “zed” when spelling to saying a URL.  He would correct me or give me a dad look when I said “zee.”  One night when he was tired after a long day at work, he yawned, stretched his arms, and said that he needed to “catch-up on some ‘zee’s.’” 
Almost instantly I respond, “You cannot pick and choose what to call the last letter of the alphabet if you are going to make fun of me when I say it.” 
            “It sounds weird saying ‘catching up on zed’s.’”
            “I know.”
            One of the reasons I liked my host-dad was that we could tease each other for a good laugh. 

bill (currency) / note
            My host-mom had sound logic in my opinion: “Bills come in the mail, and nobody wants them.”  Why call our money the very thing that takes it away? 

College or university / uni
            The New Zealand equivalency of high school is called “college.”  All undergraduate degrees are earned at universities. 

hiking / tramping
            I asked my host-sister to not say that in the States.

meeting / hook-up
            This synonym was used in the workplace and nothing weird happened. 

zipline / flying fox
            I don’t understand this one. 

What (as in you didn't hear what someone said) / pardon
These people are so polite!
Sandals / Jandals 
In Australia, they call those sandals (flip flops) thongs.
Ground beef / minced beef
How Kiwis said "minced" sounds a lot like “mint” to me.  Needless to say, I was very confused and concerned until I was corrected.
French Fries / chips
            How does one distinguish the type of potato now?!

ketch-up / tomato sauce

cooler / chilly bin

Jell-O / jelly

jelly / jam
            I was corrected many times; Kiwis are particular about their JAMS.
I was very upset to learn that New Zealand does not have grape jelly!  I think I found every other possible jelly and orange marmalade.  Grapes are basically only used for wines and juices in New Zealand.

To become one with the Kiwis, I tried to imitate the Kiwi accent since the best form of flattery is imitation.  Sadly, I was only able to sound like a Kiwi for 5 seconds before I would again sound like a foreigner.  In words like "garage" and “massage,” where Americans say the first a like a short u, Kiwis say it as a long a.  Changing the a sound in those words felt weird.  Also, we have been saying Rutherford incorrectly.  I have forgotten which way is correct, but the difference lies in the u.  Warning: Kiwis get offended if you say their accent is Australian. 

Last but not least, the native language of the early Polynesian settlers, the Māori, is incorporated into New Zealand culture.  According to Wikipedia, the three official languages of New Zealand are English, Māori, and New Zealand Sign Language.  Māori translations are on traffic signs and monuments.  The names of some businesses are in Māori.  Food such as “sweet potatoes” are advertised as kumura.  Some Māori words like whānau for “family” and Kia ora for “Hello” are common to hear.  
3 Responses
  1. Unknown Says:

    And don’t ask for a napkin at a restaurant. It’s a serviette. I got the funniest looks when I asked. They kept saying Pardon?


  2. Unknown Says:

    And don’t ask for a napkin at a restaurant. It’s a serviette. I got the funniest looks when I asked. They kept saying Pardon?


  3. Joelle Says:

    Kelsey did you ever say anything that got you in trouble? Also, how is New Zealand's view of Britain different than ours? Do Kiwis dislike Brits? :)


Post a Comment

Subscribe to our feed